FC2ブログ

1117時間目 ~通常更新~

次の漢字の読みと意味を記せ。

レベルⅠ

Ⅰ 止足の戒

Ⅱ 兵強馬壮

Ⅲ 詞海

レベルⅡ

Ⅰ 斉紫敗素

Ⅱ 竦慕

Ⅲ 順諌

レベルⅢ

Ⅰ 霈ん

Ⅱ 斬奸状

Ⅲ 梔蠟

FINAL

老虎花

特別問題~英語~

次の英文を訳せ。

(1) We're hoping to get a grant from the local council for the project.
(2) The two squirrels scampered across the lawn and vanished into the trees.
(3) Did the famer really burn down his barn in order to drive out rats?
(4) We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
(5) The government sent out to the district as many doctors as it had its disposal, and as the budget was able to pay for.


1117時間目模範解答

レベルⅠ

Ⅰ 止足の戒・・・しそく(の)かい
意味:もうこれで十分であることを知り、分に安んじてそこに止まれば、身に危険がないということ。

Ⅱ 兵強馬壮・・・へいきょうばそう
意味:兵力が充実していることのたとえ。

Ⅲ 詞海・・・しかい
意味:文章や詩歌の豊富なことを広大な海に例えて言う語。

レベルⅡ

Ⅰ 斉紫敗素・・・さいしはいそ
意味:知者が事を行なえば災いを福に変じ、失敗を成功に転じることのたとえ。

Ⅱ 竦慕・・・しょうぼ
意味:敬い、謹んで慕う。

Ⅲ 順諌・・・じゅんかん
意味:相手の気持ちに逆らわないようにして、穏やかにいさめる。

レベルⅢ

Ⅰ 霈ん・・・さか(ん)

Ⅱ 斬奸状・・・ざんかんじょう
意味:悪人を切り殺す理由を書いた書付。

Ⅲ 梔蠟・・・しろう
意味:表面はよくても内容の悪いたとえ。

FINAL

老虎花・・・れんげつつじ[植]

特別問題~英語~

(1) We're hoping to get a grant from the local council for the project.
訳:私たちはその計画について地方自治体から助成金を貰いたいと思っています

(2) The two squirrels scampered across the lawn and vanished into the trees.
訳:2匹の栗鼠が芝生を慌てて駆け抜けて木立の中へ姿を消した。

(3) Did the famer really burn down his barn in order to drive out rats?
訳:農夫は鼠を追い出すために本当に納屋を焼いてしまったのですか?

(4) We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
訳:逃げられないように彼をきつく縛った。

(5) The government sent out to the district as many doctors as it had its disposal, and as the budget was able to pay for.
訳:政府はその管理下にあり予算が許すだけの医師をすべてその地域に派遣した。

漢字講座をこれからもやってほしいと言う方は

一日一回↓をクリック。

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 資格ブログ 漢字検定・数学検定へ
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
blogram投票ボタン
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

1118時間目 ~通常更新~

1116時間目 ~通常更新~

comment iconコメント

コメントの投稿