824時間目 ~漢検一級~

次の問いに答えよ。

漢検一級配当読み

次の漢字の読みと意味を記せ。

Ⅰ 黠獪

Ⅱ 惶悸

Ⅲ 昼餔

Ⅳ 膩らか

四字熟語・諺

次の四字熟語・諺の読みと意味を記せ。

Ⅰ 甘瓜苦蔕を抱く

Ⅱ 貴珠は賤蚌より出ず

Ⅲ 通功易事

当て字・熟字訓

次の当て字・熟字訓の読みを記せ。

Ⅰ 稚鰤

Ⅱ 寿光木

Ⅲ 臭梧桐

特別問題~英語~

次の英文を訳せ。

(1) He is bit an alarmist about the threat posed to the US economy.

(2) When you are under threat, the hypothalamus in the brain is stimulated.

(3) He was refused reentry into the country.

(4) The more things a man is interested in, the more opportunities of happiness he has, and the less he is the mercy of fate.

(5) No one will dispute that the steam engine revolutionized the political as well as economic relations in the world.


824時間目模範解答

漢検一級配当読み

Ⅰ 黠獪・・・かっかい
意味:悪賢い、ずるい。

Ⅱ 惶悸・・・こうき
意味:恐れおののく。
使用例:朝鮮人に対して意見を言うことが惶悸とされることが今までの日本である。

Ⅲ 昼餔・・・ちゅうほ
意味:昼の食事。
使用例:昼餔の時間も給料がもらえる会社につけた。

Ⅳ 膩らか・・・なめ(らか)

四字熟語・諺

Ⅰ 甘瓜苦蔕を抱く・・・かんかくたい(を)いだ(く)
意味:全美の物のないたとえ。

Ⅱ 貴珠は賤蚌より出ず・・・きしゅ(は)せんぼう(より)い(ず)
意味:優れた人物が賤しい境遇から出るたとえ。

Ⅲ 通功易事・・・つうこうえきじ
意味:仕事を分担して受け持ち、出来上がった品物を取り換えること。仕事を分業して、製品を流通させること。

当て字・熟字訓

Ⅰ 稚鰤・・・わらさ
鰤の成魚になる前のもの。

Ⅱ 寿光木・・・さわぐるみ[]

Ⅲ 臭梧桐・・・くさぎ[]

特別問題~英語~

(1) He is bit an alarmist about the threat posed to the US economy.
訳:アメリカの経済に突き付けられた脅威について鳥渡大袈裟に騒ぎすぎる。

(2) When you are under threat, the hypothalamus in the brain is stimulated.
訳:脅威にさらされると、脳の視床下部が刺激を受けます。

(3) He was refused reentry into the country.
訳:再入国を拒否された。

(4) The more things a man is interested in, the more opportunities of happiness he has, and the less he is the mercy of fate.
訳:人が興味を持つものが多ければ多いほど、幸福になる機会も多いし運命に左右されることは少なくなる。

(5) No one will dispute that the steam engine revolutionized the political as well as economic relations in the world.
訳:蒸気機関が世界の経済関係はもちろん、政治的関係まで変革したことに異議を唱える人はいないだろう。

漢字講座をこれからもやってほしいと言う方は

一日一回↓をクリック。

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 教育ブログへ

にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ

blogram投票ボタン

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

825時間目 ~通常更新~

823時間目 ~漢検一級~

comment iconコメント

コメントの投稿