260時間目 ~BASIC~

レベルⅠ

Ⅰ 儀刑

Ⅱ 個性

Ⅲ 摘発

レベルⅡ

Ⅰ 股肱之臣

Ⅱ 竣工

Ⅲ 分袂

レベルⅢ

Ⅰ 輪廻転生

Ⅱ 閲する

Ⅲ 櫪驥

FINAL

天門冬

確認問題~一級特訓~

次の四字熟語を完成させ、意味を答えよ。

(1) (エイショ)燕説

(2) (カカ)大笑

(3) (センギョク)炊金

(4) (チョクセツ)簡明

(5) 依怙(ヒイキ)

(6) 顔厚(ジクジ)

(7) 雕文(コクル)

(8) 風雨(セイセイ)

(9) (マロウシレイ)

(10) (セイヒバイキン)

他教科クイズ~数学~

円C:(x-1)2+(y-2)2=1 で囲まれた部分を直線L:y=-xを軸として、その周りに一回転して出来る立体の体積Vを求めよ。[富山県立大]


259時間目模範解答

レベルⅠ

Ⅰ 千金笑面・・・せんきんしょうめん
意味:表向きは陰湿ではあるが内面は柔和なこと。
「所謂ひねくれもののことですな。」
「そのまんま、あなたのことじゃありませんか。」
「はっ!?」

Ⅱ 大逆無道・・・たいぎゃくむどう
意味:道理や人の道を踏み外した行為。
「人の道を外す!?」
「ば、化け物のことかい・・・。」

Ⅲ 一言片句・・・いちげんへんく
意味:ほんの少しの短い言葉。

レベルⅡ

Ⅰ 桂殿蘭宮・・・けいでんらんきゅう
意味:非常に美しい宮殿。

Ⅱ 同舟共済・・・どうしゅうきょうさい
意味:仲の悪い者同士が、同じ場所や境遇にいること。

Ⅲ 観感興起・・・かんかんこうき
意味:目で見、心に感じ、感動して奮起すること。

レベルⅢ

Ⅰ 一旦豁然・・・いったんかつぜん
「意味は?」
「中国語定義すら存在しないので不明です。」

Ⅱ 毫毛斧柯・・・ごうもうふか
意味:災いは小さいうちに取り除くべきだということ。

Ⅲ 食玉炊桂・・・しょくぎょくすいけい
意味:物価の高い都会で生活する苦しさの喩え。
「管理人、東京に行くって。」
「へ?」

FINAL

五葉薯蕷・・・あけびどころ

確認問題~一級特訓~

次の四字熟語の読みと意味を答えよ。

A 重熙累洽・・・ちょうきるいこう
意味:光明を重ねて広く恩恵がいきわたること。

B 攀竜附驥・・・はんりょうふき
意味:優れた人物に仕える事で、自分も出世すること。

C 蜂目豺声・・・ほうもくさいせい
意味:凶悪で冷酷な人のこと。

D 佇思停機・・・ちょしていき
意味:暫くの間その場に立ち止まって、彼是思い悩み、心の働きを止めてしまうこと。

E 渾崙呑棗・・・こんろんどんそう
意味:人の教えを只鵜呑みにするだけでは、その真理を会得することは出来ないということ。

F 鞠躬尽瘁・・・きっきゅうじんすい
意味:只管心を尽くして骨折り国事に勤めること。

G 因循苟且・・・いんじゅんこうしょ
意味:(1)古い習慣や方法に拘泥って、その場鎬の手段をとること。
(2)決断力に欠け、愚図愚図して躊躇う様。

H 麤枝大葉・・・そしたいよう
意味:細かい規則に囚われず大らかに書いた文章。

I 鳥革翬飛・・・ちょうかくきひ
意味:家の造りが美しくて立派なこと。

J 灞橋驢上・・・はきょうろじょう
意味:詩を作るのに絶好な場所のこと。

他教科クイズ~英語~

(1)~(6)までは( )に当てはまる英語をA~Dのうちから一つ選んで記号で答えよ。
(7)~(10)は英文を英訳せよ。

(1) C

Japan has little oil and is therefore almost entirely dependent on imports.
訳:日本は石油が殆どないので、粗完全に輸入に依存している。

(2) C

We found only a small number of customers in the store.
訳:その店にはほんの僅かな客しかいなかった。

※「a small number of」・・・「僅かな数の・・・」

(3) D

Last night we went to the circus, which we all thought really exciting.
訳:昨夜私たちはサーカスを見に行ったが私たちは皆、サーカスは本当にはらはらするものだと思った。

(4) C

Would you like a refreshing drink?
訳:清涼飲料をおのみになりたいですか。 

(5) B

He is a very imaginative writer. He is always writing about journeys to other planets.
訳:彼は大変想像力に富んだ作家で、何時も他の惑星への宇宙旅行について書かれている。

(6) C

The Johnsone are very sociable people. They love giving parties.
訳:ジョンソン一家は大変社交的で、パーティを開くのが大好きだ。

(7)

What with all the bad weather and the various problems as work. I don't really feel like taking a vacation this year.
訳:悪天候やら仕事上の問題やらで今年は休暇をとる気にならない。

※「What with ~, and (what with) ・・・」・・・「~やら・・・やら」

(8)

The world hell is too soft to describe what happened in those days.
訳:当時起こったことは地獄という言葉では(弱すぎて)言い表せない。

(9)

The trade representative from the OCED has been debating with his counterparts here over the matter of tariffs
訳:OCEDの貿易委員が当地の委員と関税問題について討議を続けている。


(10)

It is a plain and simple duty for those who wish to act rightly, and who have realized their limitations, to refuse great positions humbly and seriously, if they know that they will be unequal to them.
訳:自分が高い地位には適さないと解っている場合、その地位を謙虚且つ真剣に拒むことは、正しく行動することを願い自己の限界を知っている人の簡単な義務である。

「今頃センターの英語って役に立つの?」
「私立の個別試験には役に立つんじゃない?」



2009.01.21 Wed l 日刊講習 l top ▲