FC2ブログ

1040時間目 ~通常更新~

次の漢字の読みと意味を記せ。

レベルⅠ

Ⅰ 禁兵

Ⅱ 慈悲は上から

Ⅲ 緒風

レベルⅡ

Ⅰ 因果覿面

Ⅱ 萌え

Ⅲ 聳善

レベルⅢ

Ⅰ 曩葉

Ⅱ 皎駒

Ⅲ 躊躇逡巡

FINAL

髥叟

特別問題~英語~

次の英文を訳せ。

(1) The government used the press as a vehicle for its propaganda.
(2) We have enormous reserves of oil still waiting to be tapped.
(3) I've always been very cautions about giving my address to strangers.
(4) They shift their assets back and forth into avoid paying taxes.
(5) This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.


1040時間目模範解答

レベルⅠ

Ⅰ 禁兵・・・きんぺい
意味:禁裏を守護する兵。

Ⅱ 慈悲は上から・・・じひ(は)かみ(から)
意味:上の慈悲は期待してもよいということ。

Ⅲ 緒風・・・しょふう
意味:季節の名残の風。余風。

レベルⅡ

Ⅰ 因果覿面・・・いんがてきめん
意味:悪事の報いがすぐに目の前に現れること。

Ⅱ 萌え・・・めば(え)、も(え)

Ⅲ 聳善・・・しょうぜん
意味:善を勧める。よいことをするように勧める。

レベルⅢ

Ⅰ 曩葉・・・のうよう
意味:前代、先の代。

Ⅱ 皎駒・・・きょうく
意味:白くて清い馬。

Ⅲ 躊躇逡巡・・・ちゅうちょしゅんじゅん
意味:ためらって進まないこと。

FINAL

髥叟・・・マツ[植]

特別問題~英語~

(1) The government used the press as a vehicle for its propaganda.
訳:政府は宣伝活動の手段としてマスコミを利用した。

(2) We have enormous reserves of oil still waiting to be tapped.
訳:わが国には莫大な量の石油備蓄があり、いつでも利用できる状態だ。

(3) I've always been very cautions about giving my address to strangers.
訳:私はいつも見知らぬ人に住所を教えることについては大変用心している。

(4) They shift their assets back and forth into avoid paying taxes.
訳:税金逃れのために資産をあれこれ移動させている。

(5) This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
訳:これが速記法で、これによって我々は話す人についてゆけるのです。

漢字講座をこれからもやってほしいと言う方は

一日一回↓をクリック。

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 資格ブログ 漢字検定・数学検定へ
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
blogram投票ボタン
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

1041時間目 ~通常更新~

1039時間目 ~漢検一級~

comment iconコメント

コメントの投稿